***
Минерва МакГоннагал позвонила в дверь небольшого дома. Директор попросил своего заместителя лично приехать к Шарлотте Клайс и поговорить с ней. Во-первых, не было известно, сколько девочке лет, во-вторых необходимо было узнать уровень ее знаний и, возможно, предложить дополнительные занятия. Минерва, несмотря на свою строгость, была чуткой женщиной, готовой придти на помощь детям. Особенно детям, оставшимся без родителей в такие страшные времена. Поэтому профессор трансфигурации немедленно откликнулась на просьбу Альбуса и отправилась по указанному адресу, предварительно уведомив письмом о своем появлении.
читать дальшеДверь распахнулась. На пороге стояла высокая девушка с длинными черными волосами, одетая в скромную маггловскую одежду.
- Профессор МакГоннагал, если не ошибаюсь? - полу-вопросительно, полу-утвердительно сказала девушка и, когда гостья коротко кивнула, поздоровалась.
- Здравствуйте, мисс Клайс, - ответила профессор. - Разрешите войти?
- Да, конечно, проходите.
Шарлотта пропустила женщину в просторную прихожую и указала путь в гостиную. Минерва, по правде сказать, не ожидала увидеть столь взрослую девушку. На вид ей можно было дать 16 лет. И хотя в письме ее матери не говорилось о возрасте, у МакГоннагал сложилось впечатление, что девочка должна быть на пару лет младше.
- Спасибо,что не оставили просьбу моей мамы без внимания, - сказала Шарлотта после того как предложила преподавательнице кофе, и они обе уютно устроились в мягких креслах гостиной. - После ее смерти жить здесь стало жутко. И несмотря на то, что я получила домашнее образование, мне будет очень приятно очутиться в школе, о которой мама так много рассказывала. Если, конечно, меня примут.
Последнюю фразу девушка добавила с грустью. Вообще весь облик мисс Клайс показался Минерве невероятно печальным. Говорила она тихо, но твердо. А на глубине непроницаемо черных глаз можно было разглядеть скорбь. И что-то еще. Неуловимое. Но очень знакомое.
- Не беспокойтесь, мисс Клайс, - участливо сказала макГоннагал. - В школу Вас обязательно примут. Тем более, что до начала учебного года еще достаточно времени. Сколько Вам лет?
- Шестнадцать, профессор.
- То есть, Вы должны пойти на 6 курс, не так ли?
- Да. По идее, я должна была в мае сдавать СОВ, но кроме мамы, их принять было некому. Но я готова сдать все экзамены.
Голос Шарлотты зазвучал воодушевленно, что очень понравилось Минерве. Сразу видно, что девочка любит учиться. Но нужно выяснить, чему смогла научить ее мама в домашних условиях. По просьбе профессора Шарлотта отправилась за своими конспектами, а Минерва в это время повнимательнее рассморела интерьер комнаты. Гостиная была не особенно большой, однако в ней совершенно свободно стояли несколько книжных шкафов. Пододя поближе, профессор увидела и магические книги, и маггловскую литературу. На журнальном столике лежали несколько стопок газет, часть которых также составляли немагические издания, причем абсолютно свежие.
- Вот мои лекции, - Шарлотта протянула МакГоннагал несколько тетрадей по трансфигурации, а остальные сложила на диване.
Профессор с удовольствием заметила, что многие лекции соответствуют в точности тому материалу, который она сама читает в школе. Некоторые темы, особенно последние, соответствующие пятому школьному курсу расширены, в них добавлены более сложные превращения.
- Это впечатляет, - откровенно созналась МакГоннагал. - Ваша мама была блестящей ученицей и, как я заметила, смогла прекрасно преподнести теорию. Но вот как быть с практикой? Ведь Вам, мисс Клайс, по закону нельзя колдовать.
- Моя мама была преподавателем, - охотно объяснила Шарлотта. - Она состояла в штате частных преподавателей при Магическом образовательном комитете. Поэтому Министерство официально разрешило мне применять магию. Правда, это было скорее исключение. В основном, мама готовила именно по теории.
- У нее было много учеников?
- В течение года человек пять или шесть. А вот летом становилось гораздо больше, - Шарлотта тепло улыбнулась своим воспоминаниям. - Чаще всего совсем маленькие - первокурсники и второкурсники. И даже из Хогвартса. Те, чьи родители были не довольны успехами и хотели подтянуть своих детей за лето. А год назад мама заболела, - лицо Шарлотты омрачилось. - И стала заниматься только со мной.
- У Дафны была маггловская болезнь? - осторожно спросила профессор МакГоннагал.
- Нет, - с тяжелым вздохом ответила девушка. - Магическая. С раннего детства. А, может быть, даже и с рождения. Целители не могли ни выявить причину, ни, соответственно, вылечить.
Минерва отметила невероятную выдержку Шарлотты. Наверное, Дафна Кенделл заранее подготовила свою дочь к неизбежному. Девушка не плакала, говорила спокойно. Но за этой стойкостью скрывалась боль. И бередить рану было бы жестоко.
- Ну, что ж, давай посмотрим другие конспекты? - мягко предложила профессор. Шарлотта улыбнулась.
***
Минерва МакГоннагал позвонила в дверь небольшого дома. Директор попросил своего заместителя лично приехать к Шарлотте Клайс и поговорить с ней. Во-первых, не было известно, сколько девочке лет, во-вторых необходимо было узнать уровень ее знаний и, возможно, предложить дополнительные занятия. Минерва, несмотря на свою строгость, была чуткой женщиной, готовой придти на помощь детям. Особенно детям, оставшимся без родителей в такие страшные времена. Поэтому профессор трансфигурации немедленно откликнулась на просьбу Альбуса и отправилась по указанному адресу, предварительно уведомив письмом о своем появлении.
читать дальше
Минерва МакГоннагал позвонила в дверь небольшого дома. Директор попросил своего заместителя лично приехать к Шарлотте Клайс и поговорить с ней. Во-первых, не было известно, сколько девочке лет, во-вторых необходимо было узнать уровень ее знаний и, возможно, предложить дополнительные занятия. Минерва, несмотря на свою строгость, была чуткой женщиной, готовой придти на помощь детям. Особенно детям, оставшимся без родителей в такие страшные времена. Поэтому профессор трансфигурации немедленно откликнулась на просьбу Альбуса и отправилась по указанному адресу, предварительно уведомив письмом о своем появлении.
читать дальше